Κορινθιουσ Β΄ 4 : 17 [ LXXRP ]
Κορινθιουσ Β΄ 4 : 17 [ GNTERP ]
4:17. το T-NSN G3588 γαρ CONJ G1063 παραυτικα ADV G3910 ελαφρον A-NSN G1645 της T-GSF G3588 θλιψεως N-GSF G2347 ημων P-1GP G2257 καθ PREP G2596 υπερβολην N-ASF G5236 εις PREP G1519 υπερβολην N-ASF G5236 αιωνιον A-ASN G166 βαρος N-ASN G922 δοξης N-GSF G1391 κατεργαζεται V-PNI-3S G2716 ημιν P-1DP G2254
Κορινθιουσ Β΄ 4 : 17 [ GNTBRP ]
4:17. το T-NSN G3588 γαρ CONJ G1063 παραυτικα ADV G3910 ελαφρον A-NSN G1645 της T-GSF G3588 θλιψεως N-GSF G2347 ημων P-1GP G2257 καθ PREP G2596 υπερβολην N-ASF G5236 εις PREP G1519 υπερβολην N-ASF G5236 αιωνιον A-ASN G166 βαρος N-ASN G922 δοξης N-GSF G1391 κατεργαζεται V-PNI-3S G2716 ημιν P-1DP G2254
Κορινθιουσ Β΄ 4 : 17 [ GNTWHRP ]
4:17. το T-NSN G3588 γαρ CONJ G1063 παραυτικα ADV G3910 ελαφρον A-NSN G1645 της T-GSF G3588 θλιψεως N-GSF G2347 | | ημων P-1GP G2257 | καθ PREP G2596 υπερβολην N-ASF G5236 εις PREP G1519 υπερβολην N-ASF G5236 αιωνιον A-ASN G166 βαρος N-ASN G922 δοξης N-GSF G1391 κατεργαζεται V-PNI-3S G2716 ημιν P-1DP G2254
Κορινθιουσ Β΄ 4 : 17 [ GNTTRP ]
4:17. τὸ T-NSN G3588 γὰρ CONJ G1063 παραυτίκα ADV G3910 ἐλαφρὸν A-NSN G1645 τῆς T-GSF G3588 θλίψεως N-GSF G2347 ἡμῶν P-1GP G2248 καθ\' PREP G2596 ὑπερβολὴν N-ASF G5236 εἰς PREP G1519 ὑπερβολὴν N-ASF G5236 αἰώνιον A-ASN G166 βάρος N-ASN G922 δόξης N-GSF G1391 κατεργάζεται V-PNI-3S G2716 ἡμῖν,P-1DP G2248
Κορινθιουσ Β΄ 4 : 17 [ NET ]
4:17. For our momentary, light suffering is producing for us an eternal weight of glory far beyond all comparison
Κορινθιουσ Β΄ 4 : 17 [ NLT ]
4:17. For our present troubles are small and won't last very long. Yet they produce for us a glory that vastly outweighs them and will last forever!
Κορινθιουσ Β΄ 4 : 17 [ ASV ]
4:17. For our light affliction, which is for the moment, worketh for us more and more exceedingly an eternal weight of glory;
Κορινθιουσ Β΄ 4 : 17 [ ESV ]
4:17. For this slight momentary affliction is preparing for us an eternal weight of glory beyond all comparison,
Κορινθιουσ Β΄ 4 : 17 [ KJV ]
4:17. For our light affliction, which is but for a moment, worketh for us a far more exceeding [and] eternal weight of glory;
Κορινθιουσ Β΄ 4 : 17 [ RSV ]
4:17. For this slight momentary affliction is preparing for us an eternal weight of glory beyond all comparison,
Κορινθιουσ Β΄ 4 : 17 [ RV ]
4:17. For our light affliction, which is for the moment, worketh for us more and more exceedingly an eternal weight of glory;
Κορινθιουσ Β΄ 4 : 17 [ YLT ]
4:17. for the momentary light matter of our tribulation, more and more exceedingly an age-during weight of glory doth work out for us --
Κορινθιουσ Β΄ 4 : 17 [ ERVEN ]
4:17. We have small troubles for a while now, but these troubles are helping us gain an eternal glory. That eternal glory is much greater than our troubles.
Κορινθιουσ Β΄ 4 : 17 [ WEB ]
4:17. For our light affliction, which is for the moment, works for us more and more exceedingly an eternal weight of glory;
Κορινθιουσ Β΄ 4 : 17 [ KJVP ]
4:17. For G1063 our G2257 light G1645 affliction, G2347 which is but for a moment, G3910 worketh G2716 for us G2254 a far more exceeding G2596 G5236 G1519 G5236 [and] eternal G166 weight G922 of glory; G1391

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP